“In a Parish” by Czesław Miłosz, trans. from the Polish by Miłosz and Robert Hass. Read by Haas on Fresh Air on NPR remembering 9/11.
Were I not frail and half broken inside I wouldn’t be thinking of them who are like me half broken inside. I would not climb the cemetery hill by the church to get rid of my self pity. Crazy Sophies, Michaels who lost every battle, self-destructive Agathas lie under crosses with their dates of birth and death. And who is going to express them. Their mumblings, weepings, hopes, tears of humiliation in hospital muck and the smell of urine with their weak and contorted limbs and eternity close by, improper indecent like a dollhouse crushed by wheels, like an elephant trampling a beetle, an ocean drowning an island. Our stupidity and childishness do nothing to fit us for this variety of last things. They had no time to grasp anything of their individual lives. Any principiam individuaisonous(ph) nor do I grasp, yet what can I do enclosed all my life in a nutshell trying in vain to become something completely different from what I was. Thus we go down into the earth, my fellow parishioners, with the hope that the trumpet of judgment will call us by our names instead of eternity, greenness and the movement of clouds they rise then thousands of Sophies, Michaels, Matthews, Marias, Agathas, Bartholomews so at last they know why and for what reason.